Kunst und Kultur

Ob Tanz, Musik, Malerei, Bildhauerei oder Schauspiel – Kunst will aufrütteln, nachdenklich machen, berühren. Die Texte darüber diesen Prozess beschreiben, reflektieren oder noch verstärken. Dabei geht es immer um Kontakt: zwischen Künstlerin und Publikum, Forschenden untereinander oder des Einzelnen zu sich selbst.

So ein zutiefst menschliches Gut ist viel zu wertvoll, um es maschineller Übersetzung oder Lektorat durch large language models anzuvertrauen. Egal ob Werkbeschreibung oder Dissertation, Texte aus und über Kunst erfordern menschliches Können und Fühlen.

Das betrifft das Übersetzen, Lektorat und auch auch das Schreiben selbst. Einzigartige, maßgeschneiderte Texte habe ich bereits zu CD-Booklets, Pressemappen und Ausstellungstafeln beigetragen. Auch an Ausstellungskatalogen und Monografien habe ich bereits in verschiedenen Rollen mitgewirkt.

Mein persönliches Engagement in Musik und darstellender Kunst erlaubt mir besonders tiefe Einblicke in die Inhalte dieser Felder – Einblicke, die meinen Übersetzungen und Texten Qualität und Nuance verleihen. Davon bin nicht nur ich überzeugt, sondern auch begeisterte Kunden aus der Kulturvermittlung und -praxis.

Mein persönliches Engagement in Musik und darstellender Kunst erlaubt mir besonders tiefe Einblicke in die Inhalte dieser Felder – Einblicke, die meinen Übersetzungen und Texten Qualität und Nuance verleihen. Davon bin nicht nur ich überzeugt, sondern auch begeisterte Kunden aus der Kulturvermittlung und -praxis.

Suchen Sie nach Übersetzungen im Kunst- und Kulturbereich, oder brauchen Sie einen professionellen Texter, der etwas von Ihrer Kunst versteht? Dann schreiben Sie mir. Ich erstelle Ihnen gerne kostenlos ein Angebot.

© 2025 Peter Dahm Robertson