Services

I offer linguistic craftsmanship tailored to meet your needs. My translation, editing, and copywriting complement each other: your text benefits from a translator’s intercultural knowledge, an editor’s ear, and a writer’s dedication to getting the message across.

 
Having grown up bilingually, I work to the highest standards in my two native languages English and German—and where necessary, I am able to draw on a large network of colleagues in other languages and specializations to ensure your text is in the right hands.


So if you have questions about what I can offer in your specific situation, feel free to check my FAQ—or to contact me directly. I am always happy to help.

Translation

A text is more than just its words. As a native speaker of both English and German, I am able to appreciate the full sense and nuances of your text. This understanding allows me to translate not just words but meaning from English into German or German into English—with an eye to style, register, and regional variants. The result is a translation where accuracy and naturalness go hand in hand.

I am also a duly authorized translator (often colloquially known as a “sworn translator”) for English and German before the Higher Regional Court of Cologne. This allows me to produce translations that are recognized by courts and government offices—what are known as certified translations. These include transcripts, certificates, and other official documents.

Previous projects include:

Editing

Not a word out of place: a must for websites, books, and everything in between. You can determine the type of editing your text receives. Whether simple proofreading, copy editing, or even line editing, every text is read and edited with the utmost thoroughness and care—so that you are communicating what you actually mean.

Thanks to extensive experience in the publishing sector, I can also offer typesetting, layouting, and formatting to publication standard, so that you can focus entirely on writing.

Clients include:

Canary Classics LLC

GLOBALG.A.P.

neue unentd_ckte narrative, Talking about Chemnitz: An Uprising

andersGOOD blog (German)

Top Magazin Frankfurt (German)

S. Fischer Publishing (German)

Articles for publication in scientific journals, dissertations (English and German)

Multilingual Copywriting/Transcreation

Copywriting is the creation of advertising or product texts, either in a single language or in several languages in parallel. It requires reconciling requirements and expectations on the regional as well as international level. With years-long experience working for a diverse client base in the US, the UK, and Germany, I write texts that are effective where they are read, not just where they are written. 

In the process, I work directly with your developers or in your content management system, as needed—or create a style sheet so you can be confident that your materials are consistent across cultures. This is essential in marketing and corporate publishing, but also in such a personal and individual field as arts communication

Previous projects include:

If you are interested in a comprehensive package of language services in German and English, just get in touch. Initial consultation is always free of charge.

© 2026 Peter Dahm Robertson